Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автомобили были не новыми, но летели по трассе быстро и не останавливались дорожной службой. Автомобили были служебными и принадлежали к службе охраны границы и к дорожной полиции относились пренебрежительно. К утру были в зоне ответственности нашего связника и немного успокоились и спрятали оружие.
Здесь нас встретили по царски. Предоставили и комнаты для отдыха и ванные для купания. Затем мы проспали почти до следующего вечера. Вечером на усадьбе были шашлыки и вино. Вино было из числа конфискованного у контрабандистов. Несмотря на диктатуру, контрабанда процветала, жить как то населению надо было. Вот и наш дорогой хозяин этого участка границы — жил сам и за малую мзду давал жить другим. Не Верещагин однако — не Верещагин. Гулянка была от души широкой, не удивительно хозяин усадьбы по происхождению был русский. Его отец русский эмигрант вступил в Испанский иностранный Легион и довольно успешно воевал на стороне Франко в тридцатых годах, когда к власти пришла военная хунта. А его сын уже спокойно поступил на службу по охране границы. И продвигался по службе весьма успешно /заслуги отца/ перевесили русское происхождение. К тридцати годам его чин был сопоставим с полковничьим, для Испании такое возможно только аристократам.
В процессе совместного распития спиртных напитков. Я охмелел и позволил себе широкими мазками описать как дальше пойдет мировое развитие и неосторожно сказал, что мигранты заполонят всю Европу и толерантные власти не смогут нечего с этим эмигрантским беспределом поделать. Хорошо, что все это приняли за пьяную шутку, для себя принял решение более ста грамм не принимать, более ста грамм чревато пьяными откровениями, которые могут повлечь неприятности.
На следующий день, мы отправились на станцию. Когда — то это была одна из самых оживленных железнодорожных станций — в Канфранке на испано-французской границе. Когда-то отсюда каждый день отправлялись поезда, соединявшие Испанию с соседней Францией. Линия Pau — Canfranc была частью железной дороги соединявшей испанскую Сарагосу с французским Бордо. Открытие железнодорожного тоннеля неподалёку от Канфранка было задумано еще в 1912 году, но помешала Первая мировая, работы были завершены только к 1915 году. Тогда же началось и железнодорожное движение на этой линии, названной "Somport" в честь одноименного тоннеля длиной 7875 метров. Всего же на этом участке железной дороги было сооружено 80 мостов, 24 тоннеля и 4 виадука. Строительство грандиозного вокзала началось в 1923, автором стал испанец Рамирес де Дампьер (Ramírez de Dampierre). Чтобы представить масштабы и размеры здания вокзала: в нем 365 окон, по одному на каждый день календарного года, а также сотни дверей, платформы — более 200 метров в длину. 8 июля 1928 года вокзал был торжественно открыт, на торжествах присутствовали Король Испании Альфонсо XIII и Президент Французской Республики Гастон Думерг. Дорога, несмотря на масштабы строительства, прибыльной не оказалась, но на вокзале кипела жизнь: у испанских и французских дорог разная ширина колеи, поэтому в Канфранке шла активная перегрузка грузовых поездов, пассажирским меняли колеса. После Великой Депрессии 1929 года ситуация начала выравниваться, но тут разразилась Гражданская Война в Испании. Вокзал несколько лет стоял законсервированным для международных поездов. В 1940 году открывается новая, очень короткая, но интересная и невероятно драматическая страница в жизни вокзала и станции. Германия, оккупировав Францию, договорилась с Испанией о возобновлении железнодорожного движения: дорога соединила III Рейх и Франкистскую Испанию. На торжественное открытие на сей раз прибыли Гитлер и Франко. Железная дорога имела в эти годы огромное стратегическое значение: на север через Францию шли вагоны с так необходимым для военной промышленности вольфрамом и целые эшелоны с зерном и продовольствием. Поезда приходят полностью загруженные и со стороны Рейха, их перегружают в обстановке абсолютной секретности. Именно через Канфранк нацисты вывозили золото партии, награбленные ценности, уникальные предметы искусства для отправки в Южную Америку. Есть еще один не слишком известный, но очень важный эпизод в работе станции и вокзала связан с французом Альбертом Ле Лэе (Albert Le Lay). Во время войны он служил начальником французской таможни на станции и организовал спасение сотен людей, бежавших от нацизма. Об этом удивительном человеке даже есть документальный фильм "Король Канфранк". Именно благодаря этому скромному человеку, о подвиге которого узнали после войны, сумели покинуть III Рейх и остаться в живых Марк Шагал, Жозефина Бейкер и Макс Эрнст.
А нам достаточно было пересечь станцию. последняя платформа это уже Франция. Раз в два дня приходит поезд из нескольких вагонов и увозит немногочисленных пассажиров. И вот мы в поезде. Следующая станция — Бордо…
Глава 31
Поезд состоял из нескольких вагонов. Места были только сидячие, но поезд шел недолго и устать никто не успел. По дороге мы рассматривали местность, которую проезжали — зеленые деревья и узкие реки. Никакого сравнения с африканскими джунглями. Мари разговорилась с женщиной, сидящей рядом с нами, и внезапно выяснилось, что в окрестностях городка, где проживает собеседница продается две усадьбы, расположенные рядом и места там сказочные. Яблоневые сады и молочные фермы. А так как Мари и её сестра в положении то и роды прошли бы спокойно и для детей там прекрасное место и фрукты свои и молоко, и творог и сметана. Мари очень подумала и потащила меня поговорить, где и заявила, что виноградники — это хорошо, но яблоки и молоко она любит больше. Шато требует много затрат, а усадьба это им с сестрой по силам и так как мы все равно всегда пропадаем по своим противным мужским делам то и выбор места жизни за ней. Принципиальных возражений я не имел. Не успел я вернуться на свое место как поговорить меня потащил Старший. Не успел я спросить и что такого срочного случилось как услышал — нам надо ехать в Лизьё и там в окрестностях купить две усадьбы. Я засмеялся и сказал — согласен, можешь меня не убеждать.
При прибытии поезда на вокзал в Бордо, мы уже дальше поехали с лоцманом / Козеттой — так звали рекламного агента, женщину, которая и смогла уговорить Мари и сестру ехать в Лизьё/. Женщин мы отправили на одной машине такси,